阅读历史 |

18(下) 你们突厥男人也出奶(脐橙/吸奶)(1 / 2)

加入书签

克鲁。

图瓦什的脑际像是盘旋着成千上万只椋鸟,嘈杂的鸣叫声与翅膀拍打声交叠在他脑海里。他无法思考。他明白他的话。

他理解不了他的意思。

“你认为我贱?脏?奴隶?”

“什么?”

突厥人只字不答,顽固地瞪视他,恨意缓慢生长如冬日的野火,寂静地燃烧之后火光炽盛,射如利箭。

霍临答不出话。

停滞之后他尝试解释,敛了眼搜寻词汇,目光看向他处,脖子陡然被人掐住撞在石床,对上图瓦什恨意凛然的眼。他要出声,喉结被他的拇指猛然扼住,而四指钳他脖颈如烧红的烙铁,欲将之折断。

霍临有一瞬停止呼吸,随后颈部骤然松懈,气息灌进喉咙,冲进肺叶;在头脑的闷钝中他看见图瓦什坠下身,脸庞掩藏进浓重的阴翳里,眸子黑沉沉地无光,片刻就颓败。

他不明所以,烦躁不堪,剧烈喘息,胸口上压着图瓦什的手肘,颈间是他汹涌混乱的鼻息。他的大腿挨在他的腿边,温暖而驯服。他心烦意乱,没去推开他,摇晃脖子,看见了他头顶的发旋,眼神一溜,去望他头顶上幽深而崎岖的石林。

“你说过,我不脏。”

图瓦什缓慢地咬字,压抑而克制。

霍临刚要发作,听见他的话思绪全无。

图瓦什泄了气一般彻底沉坠下身,伏在他身上,不再追问。

他们之间有误会。霍临回过神,放弃去思考其中缘由,告诉他:

“你不脏。我不是克鲁,不会和他一样看你,不会和他一样对你。你是个人,不是奴隶。”

图瓦什的嘴唇在他的颈窝间呼出气流,闭上。他不知道他是否只是为了苟全性命,而不是是真有其意,思虑片刻,不再计较,唇锋虚抵上他侧颈的动脉,声音含混:

“为什么不操我?”

霍临被他一呛,舌头打结。这“操”字怎么听怎么奇怪,也不该在这种时候听到这个字;图瓦什应当不是想表达这个意思,是这意思好像也不该这么说话。他想方设法要和他解释这字的不当之处,刚找到能表述的词语,出口:

“‘操’是骂人……”

就被身上人又凶又重地打断:

“回答我!”

霍临脱口而出:

“你疼!”

瞪向他猛然抬起的双眼,恨不得自己会说突厥语。

突厥人没反应。

霍临烦躁不堪,撇开头,挨了片刻,还是没听见他出声。他看回图瓦什的脸,似哭又笑,定定地盯向自己,眼睫颤抖如淋了雨的鳞翅,有千言万语要决堤而出,却合齿收回,盯了片刻,忽然袭至鼻前,吓得他浑身绷紧,一动不敢动。

图瓦什失笑,用眼摹他轮廓,眉毛蹙了又平,蜷曲指背,触碰他脸颊,沾上就倏忽抽回。嘴唇微动,像要说母语,息了音,转而五指覆上他侧鬓,拇指指根贴着他温暖的颧骨下方滑动,像在触碰一个梦境。他又张了口,没发出声音,看他的眼,看他的唇,看他的黑眼睛,找着字词,声音像是从坚冷的石块间吹出的虚风:

“你不是他。我不疼。”

霍临不知他心意,心脏在胸腔里跳得又重又沉。

突厥人深深地看他,拇指从他的颧骨滑到耳屏,指节上的硬茧搔得人痒。他下意识偏了头,眼睛定在他脸上,不肯放过他丝毫的变化。他宽大的手掌在自己耳朵上烘出了汗,拇指的指纹粗糙地刮着汗毛,有细细密密的触感。他拿下他的手腕,问:

“你真不疼?”

“不疼。”

图瓦什塌下后背,伏在他身上,用嘴拱他下颌,

“我要你。”

他不知他真意,手臂暂且环在他腰后,指腹爬在他细腻的皮肤上,触到了深陷的腰窝。指尖再前挪半寸,圆润的指腹与凹陷的腰窝相吻合,他按下指尖,图瓦什的身体轻微晃动,吸了气,低声在他颈间笑。

霍临耳热,指尖越出那小小的凹陷,把住他侧腰,将他抱紧,鼻尖凑去他的鼻尖,吻他嘴唇,触到他伸出来的舌尖。他咬住它,舔过去,吻湿他舌面。

图瓦什与他回吻,湿滑的唾液沾在他的味蕾上,他吻不够。腿上的胯骨向上挪动,图瓦什的腿根蹭着他阴茎,他的性器就挨在他旁边,慢慢膨胀。霍临心悸,屈起膝盖,吻他唇珠,膝窝压住他的小腿,不让他乱动;另一条腿抬起,顶进他双腿之间。他的手掌滑下,中指与无名指伸进他的臀缝,碰到滑腻的液体,摸到他发肿的穴口。

图瓦什在他身上扭动腰腹,抬起后背,向上攀爬,腿根压着他的鼠蹊。霍临扣紧他的腰,让他趴回自己胸膛,大腿立起,挤向他的会阴,感受到他的性器在他小腹上膨胀,前端泌出水液,痒痒地搔着皮肤。他的大腿股骨挡开他一边腿,让他双腿分得更开,手指按进他湿热的谷地,没想到他肥满的臀肉猛然夹向中间,穴口紧闭,拒绝他的进入。

他听见图瓦什吃痛地低吟出声,手掌转而抓握他的

↑返回顶部↑

书页/目录